Based on a detailed discussion on these trading scenes, it is held that the degree of comity has gone so far that the "comity of nations", in its essence, has become a" nation of contention ". “好让不争”是《镜花缘》君子国里极力加以渲染和“雅化”的道德模式,其最核心、最集中的东西是通过一些“交易光景”展现的。
Language as a medium of communication plays a very important part in social intercourse, especially in the comity of nations today. 语言作为一种交流的媒介在社会交往中起到非常重要的作用,特别在讲究国际礼仪的今天。
The comity of nations [ states] One of the few formalities you may observe is that an honored guest will usually sit to the right of the host or hostess at the dinner table. 礼让的情形很少,你所能见到的礼让情形,可能是请吃饭的时候,让贵宾坐在主人或女主人的右面。